And We caused to burst the earth (with) springs, so met the water(s) for a matter already predestined.
View 78 More Translations ↓and caused the earth to burst forth with springs, so that the waters met for a purpose pre-ordained
and made the earth to gush with fountains, and the waters met for a matter decreed
And We caused the earth to gush forth with springs, so the waters met (and rose) to the extent decreed
وَفَجَّرۡنَا ٱلۡأَرۡضَ عُیُونࣰا فَٱلۡتَقَى ٱلۡمَاۤءُ عَلَىٰۤ أَمۡرࣲ قَدۡ قُدِرَ ١٢
wafajjarnā l-arḍa ʿuyūnan fal-taqā l-māu ʿalā amrin qad qudir
Your support keeps the Qur'an free and accessible
Help ensure IslamAwakened's future with a recurring monthly gift. Even $3/month makes a meaningful difference.
Cancel anytime • 100% goes to maintaining the site
We also accept one-time contributions via PayPal: